Közvetítők és közvetítés: Kulturális transzfer a hosszú reformáció kontextusában (ReKonf ‧ 12)

december 21st, 2021 § 0 comments

reciti könyv

Kovács Janka, Móré Tünde, Rédey-Keresztény János, Rédey-Keresztény Júlia, Virág Csilla és Vrabély Márk, szerk. Közvetítők és közvetítés: Kulturális transzfer a hosszú reformáció kontextusában. Reciti konferenciakötetek 12. Budapest: reciti, 2021.

A kötet írásai szerteágazó témákat boncolgatnak, a középkori kódexmásolástól kezdve egészen a 19. század fordulóján kialakuló orvosi szaknyelv vizsgálatáig.­ A szerzők egytől egyig fiatal kutatók, akiknek írásait elsősorban az mozgatta, hogyan lehet a kulturális transzferek jelenségét és változatait megragadni, valamint hogyan illeszkednek a vizsgált jelenségek a hosszú reformáció korszakalakzatába.

letöltés

impresszum

Közvetítők és közvetítés
Kulturális transzfer a hosszú reformáció kontextusában


Szerkesztette:
Kovács Janka
Móré Tünde
Rédey-Keresztény János
Rédey-Keresztény Júlia
Virág Csilla
Vrabély Márk

Reciti konferenciakötetek ‧ 12


Sorozatszerkesztő:
Török Zsuzsa

A kötet az
MTA BTK Lendület Hosszú reformáció Kelet-Európában (1500–1800)
projekt keretében készült

A kötet megjelenését az
ELKH Bölcsészettudományi Kutatóközpont
Irodalomtudományi Intézete
támogatta

A borítón:
Mattheus van Hellemont, Az alkimista (17. sz.), részlet

by-nc-saKönyvünk a Creative Commons
Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább!
2.5 Magyarország Licenc

feltételei szerint szabadon másolható, idézhető, sokszorosítható.
Köteteink a r e c i t i honlapjáról letölthetők.
Éljen jogaival!

HU ISSN 2630-953X
ISBN 978 963 416 296 4

Kiadja a r e c i t i,
a BTK Irodalomtudományi Intézetének
tartalomszolgáltató portálja ▶ http://www.reciti.hu
Tördelés, borító: Szilágyi N. Zsuzsa
Web: Hegedüs Béla

Budapest
2021

Tartalom

Vélemény, hozzászólás?