Klaus Haberkamm (Münster) on a collection of essays by Lajos Hopp

2015. május 13. § 0 hozzászólás

review

La­jos Hopp, Un ép­is­to­li­er et tra­duc­teur lit­té­ra­ire à l’orée des Lu­miè­res: Ke­le­men Mi­kes. Re­cu­e­il d’essais, sous la di­rec­ti­on de Gá­bor Tüs­kés, pub­lié par Imre Vö­rös et Anna Tüs­kés, revu et pré­p­a­ré par Bé­at­ri­ce Du­mi­che et Krisz­ti­na Kaló, Sze­ged, JATE Press, 2014 (Fel­vi­lá­go­so­dás – Lu­miè­res – En­ligh­ten­ment – Aufklä­rung. Tome 3).

This coll­ec­ti­on of es­says ful­fils two ma­jor func­tions. On the one hand, it is a kind of com­me­mo­ra­tive of­fe­ring to La­jos Hopp (1927–1996), ac­cord­ing to Olga Pen­ke and Géza Szász, edi­tors of the se­ri­es „Fel­vi­lá­go­so­dás – Lu­miè­res – En­ligh­ten­ment – Aufklä­rung”, the „fi­gu­re emb­lé­ma­ti­que des recher­ches dix-huitiémistes en Hong­rie et spé­ci­a­l­is­te in­con­to­u­rab­le de Ke­le­men Mi­kes” (p. 7).
» To­vább a tel­jes szövegre «

No tags for this post.